صفحه نخست

آموزش و دانشگاه

علم‌وفناوری

ارتباطات و فناوری اطلاعات

سلامت

پژوهش

علم +

سیاست

اقتصاد

فرهنگ‌ و‌ جامعه

ورزش

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

هومیانا

پخش زنده

دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری

بازگشایی اتاق ایران‌شناسی و زبان فارسی در دانشگاه ملی قرقیزستان

همزمان با روز بزرگداشت حافظ شیرازی، اتاق ایران‌شناسی و زبان فارسی به نام یوسف بالاساغونی با مشارکت مؤسسه تاریخ و مطالعات منطقه‌ای دانشگاه ملی قرقیزستان در این دانشگاه، افتتاح شد.
کد خبر : 935683

به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، در مراسم افتتاحیه، ابوذر طوقانی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان و نماینده بنیاد سعدی در سخنانی با ابراز خرسندی از ایجاد اتاق ایران شناسی و زبان فارسی در دانشگاه ملی قرقیزستان اظهار داشت: برای اینکه بهتر با یکدیگر آشنا شوید، باید با فرهنگ مردم آشنا شوید و برای درک فرهنگ، باید زبان را بدانید تا اطلاعات را از منابع اولیه به دست آورید. به همین دلیل، امروز اتاقی را برای آموزش زبان فارسی در مؤسسه تاریخ و مطالعات منطقه‌ای دانشگاه ملی قرقیزستان افتتاح می‌کنیم.

وی افزود: مردم ما سابقه چند صد ساله فرهنگ و زندگی مشترک دارند، اما متاسفانه امروزه شناخت مردم ما از یکدیگر کاهش یافته است. از این رو وظیفه فعلی ما تقویت و توسعه روابط فرهنگی برای شناخت و نزدیکی بیشتر دو ملت و توسعه و رفاه مشترک است.

طوقانی اضافه کرد: تعمیر و تجهیز این اتاق با حمایت بنیاد سعدی و همکاری مؤسسه تاریخ و مطالعات منطقه‌ای دانشگاه ملی قرقیزستان انجام گرفته است.

خانم ملاحت مامدوا، استاد باسابقه زبان فارسی و مدیر مرکز مطالعات ایرانی خیام دانشگاه اسلاوی وظیفه تدریس زبان فارسی را بر عهده خواهد داشت و در آینده نزدیک از خانم زلیخا ثقفی استاد ایرانی مقیم که در دانشگاه دولتی بیشکک تدریس می‌کنند نیز استفاده خواهیم کرد.

نظرقول ایشکه‌یف، معاون زبان دولتی و مسائل اجتماعی دانشگاه ملی قرقیزستان نیز در سخنانی اظهار داشت: ما در دوره اتحادیه شوروی ادبیات شرق را خوانده بودیم و دانشمندان و شاعران مشهور مانند عمر خیام و فردوسی بر ما بسیار تاثیرگذار بوده‌اند و در دوره‌ای که ایرانیان دین اسلام را قبول کردند، مردم در مرحله عربی شدن بود، اما دانشمندان ایرانی توانستند دین و فرهنگ خودشان را حفظ کنند.
وی همچنین افزود: امیدوارم این اتاق زبان فارسی که امروز افتتاح شد برای جوانان ما تاثیرگذار باشد. چون عصر حاضر دوره جهانی شدن است، انسان نیاز به یادگیری زبان‌های مختلف دارد و دانشجویان دانشگاه ما زبان‌های مختلف دنیا را یاد می‌گیرند که بین آنها زبان فارسی هم هست. امیدوارم دانشجویانی که زبان فارسی یاد می‌گیرند با فرهنگ و تمدن ایران نزدیکتر آشنا شوند و زبان فارسی را به خوبی یاد گرفته و در آینده پنجره‌ای برای توسعه روابط دو کشور باشند.

توکتوبک سیردیبایف، مدیر مؤسسه تاریخ و مطالعات منطقه‌ای دانشگاه ملی قرقیزستان، نیز در سخنانی با اشاره به اینکه در قرقیزستان امروز عملاً مورخانی وجود ندارند که بتوانند آثار و منابع را به زبان فارسی مطالعه کنند، بیان کرد چنین منابع علمی مهم و منحصر به فردی بسیار زیاد است، به ویژه مواردی که درباره قرقیز‌ها صحبت می‌کنند.

به گفته وی، افتتاح اتاق ایران شناسی و زبان فارسی برای مؤسسه و دانشگاه، گام مهمی در جهت نزدیک‌تر کردن مردم دو کشور در پیوند‌های فرهنگی و علمی است. وی افزود: آرشیو کشور‌های مختلف (ایران، ازبکستان، روسیه و ...) حاوی آثار تاریخی و علمی، اسناد، منابعی است که حاوی اطلاعات زیادی در مورد قرقیز‌ها است. اکنون آموزش پرسنل را در این راستا آغاز خواهیم کرد تا در آینده بتوانند آنها را عمیق‌تر مورد مطالعه قرار دهند و اکتشافات جدیدی را برای تاریخ چند صد ساله ما انجام دهند.

اتاق ایران شناسی و زبان فارسی دانشگاه ملی قرقیزستان در تابستان سال جاری با حمایت بنیاد سعدی برای برگزاری کلاس‌های آموزش زبان فارسی و ایران شناسی تعمیر و تجهیز و آماده بهره برداری شد.

انتهای پیام/

ارسال نظر