صفحه نخست

آموزش و دانشگاه

علم‌وفناوری

ارتباطات و فناوری اطلاعات

سلامت

پژوهش

علم +

سیاست

اقتصاد

فرهنگ‌ و‌ جامعه

ورزش

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

هومیانا

پخش زنده

دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
۱۴:۱۱ - ۱۲ شهريور ۱۴۰۱

«پیامبر بی‌معجزه» به ترکی ترجمه شد

رمان «پیامبر بی‌معجزه» نوشته محمدعلی رکنی به زبان ترکی ترجمه شد.
کد خبر : 804428

به گزارش گروه فرهنگ خبرگزاری آنا، رمان «پیامبر بی‌معجزه» نوشته محمدعلی رکنی، به زبان ترکی ترجمه شد.

این رمان که در چهاردهمین دوره جایزه ادبی جلال آل احمد، در فهرست پنج نامزد راه‌یافته به مرحله نهایی بخش داستان بلند و رمان قرار داشته، از سوی انتشارات «فِتا» در ترکیه منتشر شده است.

«پیامبر بی‌معجزه» داستان روحانی مبلغی است که به همراه همسرش در ایام محرم عازم تبلیغ است و در بین راه گرفتار اشرار می‌شوند. این گرفتاری شروع ماجرایی پر افت‌وخیز برای این طلبه جوان است.

«پیامبر بی‌معجزه» دومین رمان منتشرشده از محمدعلی رکنی است که بعد از رمان «سنگی که نیفتاد» چاپ شده است. رکنی کارشناس ارشد «فلسفه دین» و «ادبیات نمایشی» است و اولین رمانش را در ۳۳ سالگی با نام «سنگی که نیفتاد» نوشت؛ این رمان، برگزیده کتاب سال جشنواره شهید حبیب غنی‌پور شد. او یکی از چهار نویسنده‌ای بود که با رأی مردمی در بخش آتیه داستان ایرانی انتخاب شد و جایزه جلال آل احمد را در دوره یازدهم دریافت کرد.

لازم به یادآوری است؛ نسخه صوتی کتاب «پیامبر بی‌معجزه» نیز با صدای وحید آقاپور، از سوی نشر صاد، تهیه و تولید شده است. همچنین نشر صاد پویشی را با محوریت همین کتاب، برگزار کرده است و علاقه‌مندان برای دریافت کتاب و شرکت در پویش می‌توانند به نشانی hamkhaan.ir مراجعه کنند. برای برگزیدگان در این پویش به قید قرعه، سه سفر به عتبات عالیات و جوایز دیگری در نظر گرفته شده است.

انتهای پیام/110/

انتهای پیام/

ارسال نظر