صفحه نخست

آموزش و دانشگاه

علم‌وفناوری

ارتباطات و فناوری اطلاعات

ورزش

سلامت

پژوهش

سیاست

اقتصاد

فرهنگ‌ و‌ جامعه

علم +

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

هومیانا

پخش زنده

دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
۱۵:۴۲ - ۱۶ فروردين ۱۳۹۷

طرح الازهر برای ترجمه قرآن به ۳۰ زبان زنده دنیا

نایب رئیس دانشگاه الازهر مصر از طرح «مرکز ترجمه الازهر» برای ترجمه قرآن به ۳۰ زبان زنده دنیا خبر داد.
کد خبر : 270798

به گزارش گروه رسانه های دیگر آنا، یوسف عامر، نایب رئیس دانشگاه الازهر و سرپرست مرکز ترجمه الازهر، دیروز در سمینار «نقش مرکز ترجمه الازهر در ترویج فرهنگ اسلامی» در شهر اسکندریه مصر، از ترجمه قرآن به ۳۰ زبان زنده دنیا به عنوان یکی از طرح‌های در دست اجرا در این مرکز نام برد.


وی با اشاره به نقش مرکز ترجمه الازهر در ترجمه کتاب‌های اسلامی تصریح کرد: الازهر تلاش می‌کند بدین وسیله چهره حقیقی اسلام را نمایان ساخته و راه را بر کسانی که برای رسیدن به منافع خود و یا به دلیل نادانی، اطلاعات غلطی از اسلام ارائه می‌دهند، ببندد.
عامر با بیان این که این مرکز در طول یک سال و نیم ۱۵۴ کتاب را ترجمه کرده، توضیح داد: هم اکنون پنج طرح در دست اجرا است که نخستین آنها ترجمه قرآن به ۳۰ زبان زنده دنیا است که تاکنون ترجمه به سه زبان انگلیسی، فرانسوی و سواحیلی به پایان رسیده است.
وی همچنین از ترجمه صوتی تفسیر «شیخ محمد متولی شعراوی» (از مفسران مشهور قرآن مصر در دوره معاصر ۱۹۱۱ ـ ۱۹۹۸ میلادی) با همکاری شرکت صوتی ـ تصویری «صوت القاهرة»، ترجمه نشریه کودکان «نور» از منشورات سازمان بین‌المللی دانش‌آموختگان الازهر به پنج زبان، «فرهنگ اصطلاحات دینی الازهر» به ۱۵ زبان و ترجمه سریال الازهر به‌عنوان دیگر طرح‌های در دست اجرا در این مرکز نام برد.


انتهای پیام/

ارسال نظر