هدف ما نزدیک شدن به جریانهای ادبی و فرهنگی روز است
مسعود کوثری در گفت وگو با خبرنگار آنا اظهار داشت: «ما در نشر علمی و فرهنگی خط مشی مشخصی را تعیین کرده ایم که یکی از موارد آن احیای آثار ادبی، به ویژه آثار خارجی است که توسط مترجمان قدیمی و بزرگ ترجمه شده بودند. البته بخشی از این آثار در نمایشگاه کتاب امسال ارائه شده و بخش دیگر تا خرداد و تیرماه منتشر می شود.»
وی ادامه داد: «دومین خط مشی ما پرداختن به آثار فلسفی جدید است و تاریخ فلسفه و ترجمه آثارجدید در حوزه تاریخ تمدن ایران و اسلام است. همچنین چند عنوان خارجی مثل بررسی تاریخ توینبی که کتاب مشهوری است تا چند روز دیگر به نمایشگاه کتاب تهران می رسد.»
این جامعهشناس خاطر نشان کرد: «در حوزه زیباشناسی و هنر هم آثاری ترجمه شده که تا اواسط سال منتشر می شود. به هر حال از انجایی که نشر علمی و فرهنگی همواره در حوزههای مختلف فعالیت کرده، بهروز کردن آن در تمام حوزهها کار سادهای نیست.»
وی در پاسخ به این سوال که آیا این نشر در آینده به جریانهای روز ادبی و هنری توجه بیشتری نشان خواهد داد یا خیر، گفت: «ما باید وارد جریانهای روز شویم زیرا بیش از 20 سال است عمده کتابهای علمی و فرهنگی چاپ میشوند و در دسترس مردم و کتابخانه ها قرار گرفته است. به همین خاطر اگرچه این کتابها هنوز فروش دارند اما کشش فروش آنها از یک حدی بالاتر نمیرود.»
کوثری افزود: «هدف ما سرمایه گذاری روی آثار تالیفی و ترجمه ای روز است. همچنین طبق توافقی که با بنیاد ادبیات داستانی داشتهایم قرار شده یک مجموعه 20 جلدی از کتابهای این بنیاد در انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شود.»
وی درباره مختصات غرفه نشر علمیفرهنگی در نمایشگاه بیست و هشتم توضیح داد: «امسال 600 عنوان کتاب به نمایشگاه آوردیم که البته تعداد بیشتری نیز قرار بود بیاید ولی نرسید و تا یک ماه دیگر اکثرشان چاپ می شود. به طور کلی فکر می کنم تا اواسط سال 300 تا 350 اثر دیگر چاپ می شود.»
انتهای پیام/