صفحه نخست

آموزش و دانشگاه

علم‌وفناوری

ارتباطات و فناوری اطلاعات

سلامت

پژوهش

علم +

سیاست

اقتصاد

فرهنگ‌ و‌ جامعه

ورزش

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

هومیانا

پخش زنده

دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری

آلبوم تصویری «ساری گلین» منتشر شد

آلبوم تصویری «ساری گلین» به خوانندگی بهزاد میرلو، از صبح امروز شنبه چهاردهم اسفند ماه، توسط موسسه فرهنگی هنری «آوای جانان» با تیراژ گسترده منتشر و روانه بازار موسیقی کشور شد که نسخه دیجیتال این اثر نیز، همزمان از طریق سایت «ریتمو» قابل دریافت است.
کد خبر : 163435

به گزارش گروه فرهنگی آنا از روابط عمومی ریتمو، آلبوم «ساری گلین» دوازده قطعه به نام های «سنه ده گالماز»، «داغلارین باشی»، «ساری گلین»، «گیله نار»، «آلاگئوز»، «داغلارداچیچک»، «گیردیم یارین باغچاسینا»، «آلمانی آتتیم خارالا»، «کوچه لر سوسپمیشم»، «لاله لر»، «عسکرین ماهنی سی» و «ریحان» دارد و اجرایی است از ماندگارترین آثار موسیقی مردمی آذربایجان و نیز آهنگسازان بزرگی چون «ازییر حاجی بیک اف»، «توفیق قلی اف»، «فیکرت امیر اف» و «رئوف حاجی اف» با زیر نویس فارسی. در این آلبوم بهزاد میرلو را شهریار صدیق با نوازندگی تار و تنظیم قطعات، افشین علوی با کمانچه، بهروز برزگر با پیانو، رضا نباهت با ناقاره و محمد سبک دستی با گارمون همراهی کرده‌اند.


شایان ذکر است که بهزاد میرلو با سالها تجربه در اجرای صحنه ای موسیقی سنتی ایران و آذربایجان در عرصه های داخلی و بین المللی در حالی اولین آلبومش در زمینه خوانندگی را روانه بازار نشر می‌کند که پیش ازاین، آلبوم «بیاد پیر چنگی» را که مشتمل بر آثاری از زنده یاد استاد علی‌اصغر بهاری با ساز کمانچه است، در پاییز گذشته روانه بازار کرده بود.


آلبوم تصویری «ساری گلین» به خوانندگی بهزاد میرلو به صورت نسخه اصلی از طریق مراکز معتبر فروش محصولات فرهنگی و هنری سراسر کشور و سایت ریتمو به آدرس اینترنتی «ritmo.ir» فابل خریداری است.


ساری گلین، نام یک ترانهٔ افسانه‌ای فولکلور است که به زبانهای ارمنی، ترکی آذربایجانی و فارسی خوانده شده‌ است. نام این ترانه در زبان ترکی آذربایجانی، یعنی «عروس بور» یا «عروس زرین». این نام، در فولکلور آذربایجان، کنایه از خورشید است. ورژن فارسی این ترانه با نام‌های دامن کشان و ساقی می خواران شناخته شده‌است. هنرمندان زیادی از سراسر جهان این ترانه را خوانده‌اند که می‌‌توان به عالیم قاسم‌اف، رشید بهبوداف، سامی یوسف و محمد معتمدی اشاره کرد.


همچنین، این ترانه در آلبوم به تماشای آب‌های سپید، کار نوازنده‌های برجسته حسین علیزاده و جیوان گاسپاریان (و با خوانندگی افسانه رثایی)، بازخوانی شده بود. این آلبوم، در سال ۲۰۰۶، نامزد دریافت جایزه گرمی برای بهترین موسیقی سنتی جهان شد.



انتهای پیام/

ارسال نظر