برنده جایزه جویس تمام شعرهای جیمز جویس را ترجمه میکند
فرید قدمی که مدتی پیش جایزه جیمز جویس را از بنیاد جیمز جویس زوریخ دریافت کرد، در گفتوگو با خبرنگار آنا از ترجمه نمایشنامه «تبعیدیها» و مجموعه کامل شعرهای جیمز جویس در طول اقامتش در زوریخ خبر داد.
این نویسنده و مترجم گفت: «نمایشنامه «تبعیدیها» تنها اثر نمایشی جویس است که در روابط انسانی، خانواده و عشق تأمل میکند و همچون آثار دیگر جویس اثری بیپروا است، اما در این نمایشنامه خبری از کارهای زبانی چشمگیر جویس نیست. این کتاب و همچنین مجموعه کامل شعرهای جویس با حمایت بنیاد جیمز جویس زوریخ و توسط نشر نیماژ منتشر خواهند شد.»
وق افزود: «فکر میکنم برای من جویس نویسندهای است که همیشه به او بازمیگردم و گویا مرا از او رهایی نیست. نویسندههای چندانی نیستند که این حس را بهشان دارم، و فکر میکنم تنها میتوانم از جویس، هنری میلر و جک کروآک اینطوری حرف بزنم.»
نویسنده رمان «زنها در زندگی من یا داف معبد دلفی» همچنین از پایان نگارش رسالهای کوتاه درباره جیمز جویس خبر داد و گفت: «سه یا چهار سال پیش، یا شاید هم قبلتر از آن، نگارش رسالهای درباره جویس را شروع کردم با نام «سیاست جیمز جویس: شپشهای اندیشه»، که این کتاب در مجموعه «نقد رادیکال» نشر روزنه منتشر خواهد شد. این کتاب بیشتر روی مفهوم کمونیسم در ادبیات جویس بحث میکند و امیدوارم بتواند به قرائت ما از جویس غنای بیشتری بدهد.»
انتهای پیام/