صفحه نخست

آناتک

آنامدیا

دانشگاه

فرهنگ‌

علم

سیاست و جهان

اقتصاد

ورزش

عکس

فیلم

استانها

بازار

اردبیل

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اصفهان

البرز

ایلام

بوشهر

تهران

چهارمحال و بختیاری

خراسان جنوبی

خراسان رضوی

خراسان شمالی

خوزستان

زنجان

سمنان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویراحمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

همدان

هرمزگان

یزد

پخش زنده

۱۶:۰۰ | ۱۰ / ۰۹ /۱۴۰۴
| |
آناکست؛ فرهنگ و هنر

درس‌های حکمرانی از دل حکایت‌های کلیله و دمنه

ترجمه جدید کلیله و دمنه به زبان انگلیسی، بهانه‌ای است برای سفری دوباره به درون داستان‌های تودرتوی این اثر کهنِ ادبی.
کد خبر : 1015585

در این اپیزود از آناکست، سراغ مقاله‌ای از کوین بلنکنشیپ پژوهشگر، شاعر، منتقد، مترجم و استادیار زبان عربی در دانشگاه یوتا  رفته‌ایم؛ مقاله‌ای که در 11 مارس 2022 با عنوان «داستان‌های دو شغال» در وب‌سایت ایان و به مناسبت انتشار ترجمه جدید کلیله و دمنه به انگلیسی منتشر شد. بلنکنشیپ در این نوشته تأکید می‌کند که کمتر کتابی در تاریخ فرهنگ بشری به اندازه کلیله و دمنه در جهان پخش شده است؛ تا آنجا که فرانکلین اِجرتون می‌گوید: فقط کتاب مقدس از نظر میزان انتشار از آن پیشی می‌گیرد. داستان‌هایی که در قالب ماجراهای میان حیوانات روایت می‌شوند و عرصه‌ای برای بروز فضیلت‌ها، مصلحت‌ها، اخلاق و قدرت می‌گشایند؛ و گاه چنان واقع‌گرایانه و عمل‌گرایانه‌اند که پهلو به آرای ماکیاولی می‌زنند.

 

برای شنیدن اپیزودهای بیشتر، می توانید آناکست را در شنوتو، کست‌باکس و اسپاتیفای هم دنبال کنید

 

 

:عوامل تولید

نویسنده و گوینده: 
محمد وحیدی
تدوین: 
نعیمه کرابی
 

انتهای پیام/

ارسال نظر